Edit Template

Sobrevivência do português como idioma relevante

As línguas são sistemas dinâmicos como as sociedades que nelas se expressam. Na sua evolução, ajustam-se às mudanças culturais, económicas e políticas. Neste processo de adaptação linguística, reflete-se a capacidade de permanecerem funcionais e relevantes perante os desafios do pensamento e da modernidade na competição internacional.
Em termos históricos, o português ganhou destaque como língua franca aquando do período épico dos Descobrimentos, cujas implicações marchetaram na memória histórica o fenómeno quase incrível de um país com um território minúsculo e cerca de um milhão de habitantes alcançar o predomínio dos mares e uma influência global. Mas a decadência inevitável após a crise da independência de 1580 a 1640 prosseguiu até ao limiar do século vigésimo primeiro.
Depois da Segunda Guerra Mundial, o inglês americano substituiu todas as outras línguas como principal meio de comunicação internacional. O crescimento do inglês e da sua influência generalizada levou à crescente adoção de vocábulos ingleses no português, apesar da resistência dos puristas linguísticos.
Ao examinar as trajetórias evolucionárias do português, (até do latim) e do inglês americano, compreende-se melhor as forças que moldam a sobrevivência e a adaptação linguística no mundo globalizado porque a língua é mais do que um meio de comunicação. É uma ferramenta de sobrevivência e adaptação. A sua relevância como instrumento cognitivo e de divulgação do progresso pode ser percecionada pela capacidade de atender às necessidades dos seus falantes. Quando as sociedades se expandem ou inovam para acompanhar o zeitgeist científico e tecnológico determinado além do seu espaço cultural, as suas línguas geralmente adaptam-se a novos contextos absorvendo influências estrangeiras. Cada momento excecional no trajeto da civilização teve início nas ideias e blocos basilares lançados por gerações anteriores.
O português oferece um exemplo marcante deste processo de integração rápida na expansão do conhecimento científico, tecnológico, político, económico e artístico da globalização. Durante os séculos décimo quinto e décimo sexto, Portugal foi deveras uma potência planetária. O português era a língua franca do comércio e da diplomacia em muitas regiões onde os interesses europeus se faziam sentir para além da Europa. À medida que potências coloniais como a Inglaterra e a França ascendiam, as suas línguas ofuscaram o português. Ainda assim, a contribuição do português legada ao Mundo permanece na realidade dos falares oficiais e nos crioulos e dialetos que surgiram nas antigas colónias.
O inglês americano, neste século vigésimo primeiro tornou-se a língua da ciência, tecnologia, negócios internacionais e cultura popular. De revistas académicas às grandes produções de Hollywood, o inglês americano domina a conversa global e enche as estantes das bibliotecas. A sua ascensão como língua franca mundial fez-se através da inovação tecnológica e do poder cultural. O português, porém, ganhara predominância sobretudo através da exploração marítima e do comércio.
Na comunidade científica, o inglês é a principal língua de pesquisa e publicação. Domina os negócios internacionais, com as grandes empresas multinacionais preferindo-o na comunicação. Filmes de ação, programas de TV americanos e plataformas digitais consolidaram ainda mais o inglês como a língua do entretenimento global.
Nos países lusófonos, este domínio americano levou à infiltração gradual de vocábulos ingleses. Palavras como marketing, software e startup tornaram-se comuns no português, denunciando a adaptação da língua a contextos modernos num processo de empréstimo linguístico que cria há anos controvérsias renhidas.
Um dos esforços notáveis para preservar e fortalecer a nossa língua como idioma global resultou no Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. Ao criar uma ortografia padronizada, o acordo promove uma maior coesão entre os nove países onde o português é a língua oficial. No entanto, o Acordo Ortográfico não vigora sem dissidentes. Críticos em Portugal argumentam que as mudanças favorecem o português brasileiro e enfraquecem as características únicas do português europeu. Apesar desta resistência, o acordo representa um compromisso mais amplo com a preservação da influência internacional do idioma numa era de homogeneização linguística.
Em vários países lusófonos, como se observa no Brasil, a intelligentsia opõe-se à entrada de termos do inglês, vendo-os como uma ameaça à integridade do idioma. Em Portugal, os puristas linguísticos argumentam que a adoção de termos estrangeiros dilui a identidade única do português europeu e fomenta a desintegração. Na realidade, porém, a sobrevivência do português como idioma global dependerá da capacidade de permanecer relevante no planeta em rápida mudança, com anglicismos americanos ou sem eles. A aglutinação frequente nos termos em inglês não é fácil de replicar no português.
Embora o português continue sendo a língua oficial de nove países e o idioma natal de quase 270 milhões de pessoas, as suas perspetivas futuras não são garantidas para além de fala de conversa doméstica. A longo prazo (como o latim no império romano, por exemplo), na Europa o inglês um dia será o idioma predominante nas chancelarias e no diálogo das nações.
As histórias do português, do latim e do inglês americano sublinham a natureza dinâmica da língua. A ascensão e queda de cada língua refletem as forças sociais, económicas e políticas do seu tempo. Embora o português possa já não ser uma língua franca global, a sua resiliência reside na adaptabilidade e no seu longo legado cultural de amplitude universal.

Manuel Leal

Edit Template
Notícias Recentes
Açores já têm agenda para economia circular - Aposta em sete sectores estratégicos que terão mais impacto na Região
“Edelweiss” voa de Zurique para a Terceira no Verão e a “Eurowings” de Dusseldorf para P. Delgada
Bolieiro destaca passo histórico na conservação marinha dos Açores
Encontrado corpo de um homem perto das piscinas da Lagoa
Presidente do Parlamento defende “revisão urgente”da Lei de Finanças Regionais
Notícia Anterior
Proxima Notícia

Copyright 2023 Diário dos Açores